ぼくらクマ~ず

クマに征服された我が家の記録

05 «1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.» 07

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告  :  trackback --  :  comment --   

presepio 

20081218200258.jpg

イタリア語で“プレゼーピオ”と読みます。

キリストの降誕の場面を人形で表した模型。

この時期、イタリアでは教会に行くと必ずあります。なので街中でもクリスマスツリーより、見かける度合いが高いような…

サイズは手のひらにのるようなミニチュア模型から、原寸大よりも大きなものまで、様々。

写真のものはは横幅が40cm位かな。

カトリックのお膝元ですから、ジオラマのように作りこんだものもあり、それらを見て回るのも楽しみの一つになりますよ♪

*orsetto*
スポンサーサイト
イタリア語  :  trackback 0   :  comment 0   

le energie 

20081119081037.jpg

イタリア語でエネルギーの事。

昨日は渋谷で岡本太郎さんの作品“明日の神話”を見てきました!

17日の夕方から恒久的に展示する場所として、ここ渋谷にあらわれました。

素晴らしいです!
迫力があります!
あの渋谷の雑踏に負けてない、というか壁画の方がパワーがある感じ。

前を通るだけでも自分が盛り上がってきます。

あまり渋谷好きではなかった私ですが、立ち寄りたくなる所ができましたよ♪

*orsetto*
イタリア語  :  trackback 0   :  comment 0   

朝日 

il sole del mattina
(イル ソーレ デル マッティーナ)

イタリア語で“朝日”の事です。

今朝は久しぶりに朝日が見れましたね。
眩しい朝日に向かって走ってた私は、何となく今日も頑張ろう!と思いました。

近ごろお酒を飲んでストレス発散の多いクマ~ずですが、今朝は健全な切り替えです♪

*orsetto*
イタリア語  :  trackback 0   :  comment 2   

たるかたらいか? 

Fare lo scarica barile.

日本語では“たらい回しにする”です。

昨日の授業はクレーム処理の話で、イタリア語の先生が「よくたる回しされるよね~」と日本語で説明すると、すかさず「たらい回し」だよと突っ込む生徒達。

しかし…よくよく聞いてみたら、イタリア語では、同じ意味の事を「たるを回す」と言うのだそうです。

“たる”に“たらい”。
似てますもんね~

良く回りそうなのは“たる”?
となると、イタリアの方が回されやすいかな?

*orsetto*
イタリア語  :  trackback 0   :  comment 0   

ベル 

20080918225048.jpg

イタリア語では“campanellino”かな。

私のバイク、また一つ壊れてしまいました。ベルが…

なので、急遽400円で購入。

こんなしのぎ方しか今はできません…

いつになったらゼントッカエができるかな?

*orsetto*
イタリア語  :  trackback 0   :  comment 0   
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。